The Teacher training in indigenous language teaching: Pending agenda
In tlamachtil tlen masewal tlajtol tlamachtianime: tlen poliwi.
Abstract
The intercultural concept needs to be put into practice in the teaching work of schools offering their services in communities that speak an indigenous language. The purpose of the research was to identify the degree or level of mastery of communicative skills in the Nahuatl language (listening, speaking, writing, and reading) and the didactic methods and strategies applied by teachers, for teaching-learning in originating languages. The research was carried out in sixteen kindergarten and elementary schools in school zone 704, in Zautla, Puebla, covering twelve locations. Instruments were applied to 47 teachers in January 2019.
References
Baker, C. (2002). La política del bilingüismo. Antología Temática. Educación Intercultural Bilingüe. SEP. México: Ed. Talleres Gráficos.
Banf, C., Rettaroli, S. y Moreno, L. (2015). Educación bilingüe en Argentina - Programas y docentes. Bilingual Education in Argentina Syllabus and Teachers. Matices en Lenguas Extranjeras.
Bertely Busquets Ma. (2009). En Introducción del libro Transformación. Posible de la Educación Para la niñez Indígena. SEP. México: Contextos alianzas y redes.
Candelier, M., Camilleri Grima, A., Castellotti, V., Lorincz, I., Meissner, F. J., Noguerol, A., y Shoroder Sura, A. (2008). Un marco de referencia para los enfoques plurales de las lenguas y de las culturas. Competencias y recursos. España: Centro Europeo de Lenguas Modernas (CELM). https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECML-resources/CARAP-ES-web.pdf?ver=2018-03-20-120700-460
Conocer. (2017). Estándar de competencia. Aplicación de competencias comunicativas en Lengua Náhuatl para Educación Indígena. SEP. Puebla. México.
Coordinación Nacional del Servicio Profesional Docente. CNSPD. (2017). Guía para el Aplicador con Modalidad de Revisor. (AMR). Evaluación Complementaria o Adicional. Lengua Indígena Preescolar y Primaria. México.
Feltes, J. M. (2017). Metodologías pedagógicas para el desarrollo de las habilidades del bilingüismo, la biliteracidad y la comprensión intercultural en dos o más lenguas nacionales. México: INEE.
Global Teacher Prize. (16 de febrero de 2016). Hanan Al Hroub. El ganador del Global Teacher Prize 2016. https://www.globalteacherprize.org/es/ganadores/hanan-al-hroub
Hernández R., Fernández, C. y Baptista, P. (2014). Metodología de la investigación. México: Mc. Graw Hill Education.
INALI. (2012). México, Lenguas Indígenas Nacionales en Riesgo de Desaparición. SEP/INALI.
INEGI. (2015). Censo de Población y Vivienda. Conteo 2015. México: INEGI.
Ramos Rivas, K. (2014, 01 de diciembre). Situación actual del programa de enseñanza de lenguas indígenas del Ministerio de Educación Pública. Revista Electrónica Educare. 18 (3). https://www.scielo.sa.cr/pdf/ree/v18n3/a12v18n3.pdf
Reimers, F. M. (Coord). (2018). Empoderar alumnos para la mejora del mundo en sesenta lecciones. Versión 1.0. CREFAL. https://cdn.designa.mx/CREFAL/convocatorias/Reimers_web_28sept.pdf
Copyright (c) 2022 Benemérita Universidad Autónoma de Puebla
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.