La naturaleza y el mundo. La dimensión hermenéutica en el conocimiento de la naturaleza y en las ciencias naturales. 1986 H.G. Gadamer, autor

Contenido principal del artículo

María Teresa Padilla

Resumen

En este texto Gadamer lleva a cabo una revisión de la diferencia entre los conceptos antiguos y modernos de la naturaleza y de las condiciones de posibilidad que permitieron a cada uno. Por el lado de la ciencia moderna de la naturaleza, Gadamer pondrá de relieve el lugar clave de la física newtoniana y su concepto de naturaleza en cuanto regularidad. Por el lado de la concepción antigua de la naturaleza, Gadamer presenta algunas de las intuiciones claves acerca de la physis desde los presocráticos hasta Platón y Aristóteles. A partir de esto último, Gadamer pone en marcha un diálogo entre ambas concepciones y muestra que ellas están enraizadas en una profunda matriz común, la vida humana, que al final de la época moderna, es confundida con los propios productos de la ciencia.

Detalles del artículo

Cómo citar
María Teresa Padilla. (2018). La naturaleza y el mundo. La dimensión hermenéutica en el conocimiento de la naturaleza y en las ciencias naturales. 1986. La lámpara De Diógenes, 16(30), 19-42. Recuperado a partir de http://rd.buap.mx/ojs-dm/index.php/lampdiog/article/view/108
Sección
Traducciones
Biografía del autor/a

María Teresa Padilla, Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)

María Teresa Padilla Longoria es, desde 2000, Doctora en Filosofía por la Universidad de Durham con la tesis doctoral Philosophy as Dialogue: Plato and the history of dialectic (with special reference to the Sophist). Ejerce como profesora, impartiendo las asignaturas de “Historia de la filosofía”, “Filosofía Griega” y “Metafísica y Ontología”, en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Miembro del Sistema Nacional de Investigadores centra sus estudios en los proyectos sobre “Filosofía antigua”, “Metafísica” y “Ética”.

Citas

1 Esto texto se encuentra en GADAMER, Hans-Georg: (1991) “Natur und Welt. Die hermeneutische Dimension in Naturerkenntnis und Naturwissenschaft (1986)”, Gesammelte Werke 7; Griechische Philosophie III. Plato im Dialog, Tübingen, J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), pp. S. 418-442.

2 Nota de las traductoras: Sansculotten hace referencia al vocablo francés sans-culotte. Los sans-culottes eran los partisanos de la Revolución Francesa de 1789, que vestían, en lugar del pantaloncillo aristocrático, el pantalón de los hombres del pueblo. Especialmente hace alusión a los revolucionarios de avanzada en contraposición con los burgueses del estado llano.

3 Las palabras alemanas son das Aufgehen y das Anwesen, respectivamente.

4 Para más detalles véase mi ensayo “Idea y realidad en el Timeo de Platón”, Obras completas, Volumen 6, pp. 242-270.

5 TAYLOR, Charles (1971/1972): “Interpretation and the Sciences of Man”, en The Review of Metaphysics 25, pp. 3-51.

6 Nota de la traductora: trial and error, es decir, ensayo y error.

7 Nota de la traductora: la palabra alemana es Walfisch, literalmente, pez ballena.

8 Véase respecto a ello “Matemática y dialéctica en Platón”, en este Volumen 7 de las Obras reunidas p. 310 ss.

9 Compárese en relación con ello “Heraklit Studien” en este Volumen, pp. 76 ss.